2002-07-05 11:54 (UTC+1)
Weather report
Poetry is the royal-road to language learning, in Desbladet's
considered opinion, so here's the inaugural French Poem of the Elastic
Month (like an ordinary month except that I decide when it starts and
finishes). It's by Verlaine, a dead French person who here just
manages to stay on the dignified side of sentimentality:
Il pleure dans mon c�ur
Comme il pleut sur la ville ;
Quelle est cette langueur
Qui p�n�tre mon c�ur ?
� bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits !
Pour un c�ur qui s'ennuie,
� le chant de la pluie !
Il pleure sans raison
Dans ce c�ur qui
s'�c�ure.
Quoi ! nulle
trahison ?...
Ce
deuil
est sans raison.
C'est bien la
pire peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans haine
Mon c�ur a tant de peine !
(I have added JavaScript subtitles for words I didn't previously know
(from memory, since I left the relevant notebook at home), and made
full use of the oe ligature, �, which the French somehow
managed to persuade the ISO 8859-15 committee to include. It's
shouldn't be there, of course; unlike the Scandiwegian � it's a
ligature rather than a genuine letter, and its use is a convention of
typesetting rather than spelling. But since I use ISO 8859-15 for the
�uro symbol in any case, my geeky desire to know how such things are
done and subsequently to show said knowledge off overcame the
ideological scruples that I pretend to have with an ease which was
quite frankly embarassing. Needless to say, I've put in the
appropriate headers; if your browser barfs on these characters then
it's broken.)
Anyway. My mission, which I have chosen to accept, is to memorise
these poems for their value as phonetic �tudes.
Tune in in Elastic August to see how I'm getting on!
2002-07-04 11:55 (UTC+1)
"To a random friend
I scold you seriously
Fuck you!"
[ seen on a T-shirt. Really! ]
Me and K. wondered into town one time to see if we could find a pub to
watch one of the Japan games. The pub we were aiming for was
ticket-only, though, and sold out, and nobody else seemed to be
showing it.
W. and S. had briefed us that in the build-up to the World Cup the
prospect of hooligans and strategies for dealing with them had been
the top story on all media for, like, months. Pundits had
even been assessing the implications for Japanese society of the spike
in birth-rates that would result from the inevitable outbreaks of
rape. (I kid you not but I rilly, rilly hope someone was kidding
me.)
It was thus presumably an Official Policy that there should be no
public TV displays of matches, rather than just public indifference.
By contrast I saw plenty of footage from Korea, and they had huge
screens everywhere, and friend-of-a-friend accounts confirmed that
there was not a man in the country out of sight of a big screen during
the later Korean games - the nation just stopped to watch.
Meanwhile K. and I are wandering the streets of Osaka during a Japan
game, and life is quite clearly going on more-or-less as normal.
There are girls in Japan replica kits patiently queueing up for henna
tattoes proclaiming there undying allegiance to their national team
(or, more likely, David Beckham - he's huge in Japan)
while the game is in progress!
The densest concentration of football mania is on the main pedestrian
bridge in Namba. The bridge is packed full of people in Japan (and
England and Italy) strips - patriotism is tempered with pragmatism,
here, at least in footballing matters - doing call-and-response
clapping and chanting and generally getting into the spirit of the
occasion. There's a big screen built into the side of a building clearly
visible from the bridge, but it's always there and it is not getting
into the spirit of the occasion at all - it's defiantly showing
something else. There's a handful of people with handheld TVs, but
for the most part standing on the bridge and chanting is the main
attraction.
K. and I have, by now, downgraded our ambitions from finding a pub
with the football on to just finding a pub with beer in, so we head to
a bar right by the bridge. It's getting towards the end of the game
now, though, and the bar (which has clearly been open throughout the
match) is planning to shut shortly afterwards (the logic escapes me)
and we only have time for a quick one.
Afterwards we wander over to another bridge, parallel to the first, to
watch the Jumping-In Ceremony. People have taken to jumping off the
bridge into the river after games (there were 900 jumpers after one
game) despite signs clearly stating that it is dangerous and the Stern
Disapproval of the police (there have been no reports of injuries). I
don't know about 900 people - it looks to me like the same guys are
doing circuits. They stand on the parapet, setting up a big chant,
and then they jump in, in varying states of undress. Then they swim to
the banks, haul themselves out on ladders that have been lashed to the
side for the occasion, get back onto the bridge and do it again.
No one is arrested. So far as I can see there are no police even on
the bridge people are jumping off. Instead, all the police are on the
same bridge as me and K., where there's room to park their police vans and
armoured police cars, and they are expressing their Stern Disapproval
through megaphones. People being what they are, there's quite a few
people on "our" bridge taking in the show, and taking no notice of the
police, so it seems safe enough to stand there. That's how K. sees
it, anyway. I'm perhaps less fascinated by the naked men than she is
(there were no women jumpers, not even clothed ones) and perhaps also
somewhat more conscious of being the only male Barbarian (officially
designated as the demographic segment most likely to be responsible for
hooliganism) within truncheoning distance.
Besides there's something about having armed foreign police express
their Stern Disapproval in a language I don't know (although they are
very clearly speaking the International Language of Stern Disapproval)
through a megaphone located just behind my left ear that I find
somewhat less than reassuring, and I finally persuade K. that we
should leave. (I think it was the whimpering in abject terror that
clinched it.)
We never did find out what the score was.
2002-07-03 16:07 (UTC+1)
I yis what I yis
And no sooner do I announce my
n�rdighet
to an enthralled world than
Sofia
proposes t�nt as an alternative.
N�rd eller t�nt? T�nt eller n�rd? We're all about the Big
Important Questions here at Desbladet, and I'm sure you'll agree that
they don't come much bigger or more important than that.
We're also unreasonably proud of our Google-Fu which promptly turned
up an article on precisely this question:
(Hellre geek �n
nerd, hellre n�rd �n t�nt.) in which we learn that:
N�rdar begriper sig p� datorer, s� att vara n�rd �r inte helt
fel. T�ntighet har mer att g�ra med hur man kl�r sig, hur man �ppf�r
sig och den sexuella erfarenheten, eller snarare avsaknaden d�rav.
So I think I'll stick with n�rd, if that's OK with my Varied
Readership?
Incidentally, the article also introduced me to the word bajsa
which my Norstedts Engelska Fickordbook straight-facedly translates as
"do number two", without any further comment. Unfortunately the
English-to-Swedish section doesn't include "puerile" or
"toilet-humour" so you'll just have to imagine how amusing I find this.
2002-07-03 11:49 (UTC+1)
How cool is that?
The Guardian
rounds up
the cream of contemporary blogging, and
Francis
is featured in the "Personal blogs: non-UK" section!
Rightly so, of course. How To Learn Swedish in 1000 Difficult Lessons
is one of the few blogs that I'd like to see published as an actual
honest-to-goodness book that I could buy and read and reread, and the
fact I'm learning Swedish has nothing to do with it.
Grattis, Francis!
2002-07-03 10:47
Refusal
This englishi menu also completely has the one that is not possible to
explain. Please acknowledge it humbly though it is when differing
from the imagined commodity.
Jenglish is great,
isn't it? That my Japanese isn't even laughable is a source of some regret
to me. The last time I was in Japan I learned the hiragana
(one of the syllabaries), but that's only used Japanese words and
word-bits that don't fit into Chinese characters - it's not especially
useful for Transient Barbarians, even if all the textbooks try to make
you learn it first.
What you really want in that situation is katakana, a more
angular looking syllabary used for onomatopoeia (there's more than you
might expect in Japanese, I'm assured), for emphasis and (most
importantly) for transcribing foreign loan words. The katakana are
(is?) worth knowing - you might be able to find a Subway sandwich
shop, but if you don't know katakana you'll won't be able to read the
menu. I could, more or less, but even so I got an iced latte (ugh!),
because I overlooked the magic word "hotto". In any case, katakana tell
you how Japanese ears hear (say) English dipthongs, and what geek of
linguistics could possibly pass up a chance like that?
Despite all that, the only two Japanese words I can reliably use are
sumimasen ("Excuse me" is probably the best translation), which
is used for everything from attracting the attention of waiting staff
to apologising (which is almost never inappropriate, so far as I can
tell) and arigatoo (the "o" is just long - English
transcriptions vary) which means "Thank you".
I used both of them a lot, I can assure you.
2002-07-02 13:03
I yam what I yam.
Tjocka glas�gen? Check!
Omoderna kl�der? Check!
Ackompanjerat med enorma kunskaper inom matematik, elektronik,
datorer och programspr�k? Well, enorma is overstating
the case a little, and I don't know a thing about electronics, but
on balance, check!
Jag �r en n�rd!
[ with a tip o' th' blog to
Tinka. ]
2002-07-02 11:16
Survive from the stereotyped culture!
After a last outbreak of hassle from The Man - we have a saying in my
culture, "Never stand behind a Barbarian in a customs queue," - I'm in
Japan at last, and my Big Sister, K., is helping me with my bags and
escorting me onto the Rapito train.
Back at the ranch I am also reunited with my Mother (the Elder
Barbarian), and our gracious hosts my little sister, W., and her
boyfriend, S., (the Honoured Barbarians, who live here and Understand
Things). I'm sure my Varied Readers routinely liven up their family
reunions by picking a random continent to host them, but I blush to
admit that this was my first time!
K. and I between us comprise the Ignorant Barbarians - the
nick-names are mine, of course, and no offense is intended. Japanese
culture often seems to be involve elaborate and subtle conventions of
courtesy and politeness which I don't understand, and it is only
natural to infer that I must often appear crass and boorish to the
locals.
One thing I do understand, though, is eating. It's the Elder
Barbarian's penultimate day in Japan, and she's invited us all out to
dinner at her expense. S. understandably demurs in favour of the
football, but the rest of us troupe off to Wagamama-ya. This roughly
translates as "Go on, spoil yourself", and we do. I haven't had a
Square Meal now for about 48 hours and I give a demonstration of the
ancient Barbarian Face-Stuffing Ceremony that I imagine will live in
family folk-lore for years to come. This kind of cuisine
(W. describes it as "well, just stuff") involves communally ordering a
bunch of stuff from the menu and treating it as a kind of time-lapsed
buffet. People talk, more food comes, dishes accumulate, mouthfuls
are savoured, beers are sipped - that sort of thing. Not tonight,
though. Tonight the half-life of a dish of food is measured in
seconds, and even if I set the pace, the others kept up. For a while,
at least. It ends with W. ordering plates of rice-balls in a
desparate attempt to sate my gluttony. K. is still keeping up, mind,
but W. and Mother have long since called it a night.
I don't have the heart to tell them I'm still peckish...
2002-07-01 12:38
Nothing venture nothing have
So. There I was at the bus station for the 0330 (yes, that
is a.m.) bus to Heathrow.
To my surprise and consternation (this is not how I would have put it
at the time, but this is a family blog) the bus was fully booked. In
the driver's opinion the 0530 bus was also going to be full. He
recommended a very complicated, slightly cheaper, but much later bus.
I walked to the train station instead. (No, it isn't close, exactly,
but I'd packed a ryggsack rather than a suitcase, and my Sherpa Fu is
unstoppable).
Train stations are always open - I've spent more nights stranded at
train stations than I care to think about - even if their ticket
offices aren't. I surmised from the time-table that I could probably
get the 0530 train to Reading, and then the connecting coach to
Heathrow, and bought a ticket off of the touch-screen thingy (these
are fairly new, and fairly cool).
[Time passes]
So. There I was in the check-in queue at Heathrow, swaying gently in
the breeze, but in good time for the flight. But the flight to Vienna
is delayed. It will not meet my connecting flight to Osaka. I must
stand in a very long and very slow-moving queue full of people having
their travel plans comprehensively rearranged. When I reach the
front I am given a piece of paper to take to Air France so that they
will take me on a flight at 1600 to Paris and then another at 2100
(French time - it's 2000 in real money). And a three pound fifty
voucher to spend at any of the airports many and varied entertainment
and leisure facilities to while away the six extra hours I suddenly
have to kill.
The Air France Bureaucrat From Hell is perhaps concerned that even so
I may run short of entertaining activities to fill the time. Whatever
his motivation, however, he finds fault with the paperwork, and sends
me back to the very long and slow Air Austria queue to have it
corrected.
I cheat by pushing in at the front and the paperwork is modified.
When I take it back to the Bureaucrat From Hell he is displeased that
the paperwork has been modified in place rather than being replaced by
a fresh copy, but he very wisely thinks better of sending me back to
the Air Austria queue again.
I hate airports. Airports aren't actually places as such -
they're a mode of transport whereby you travel at approximately zero
kilometres per hour. I did get a copy of Point de Vue at the
airport, but it was mostly about Our Brenda, with only the tokenist of
articles about the Scandiwegian Princesses of Choice, so that didn't
really help much. (Language geek that I am, I had packed my pocket
French-English and Swedish-English dictionaries. In my carry-on
baggage. What can I say? They're only ickle!)
[ More time passes ]
Charles de Gaulle airport is just as much an airport as Heathrow,
really. But my time there was enlivened slightly by
- realising I'd forgotten to bring my Euros from Nice (which I
could have used in Vienna - which would have been cool).
- having a wider selection of French magazines and books to choose
from (Science & Vue has a Hors de S�ries issue on the birth of writing
systems which I warmly recommend)
- getting drunk.
- forgetting to move my watch forward an hour. The bar
shut an hour before I was expecting my flight to be called, so no harm
was done.
By the time I got on the plane to Osaka I had been awake for about
thirty-six straight hours, it had been nearly as long since I had
eaten a Square Meal and I was already quietly drunk when the
flight attendroids started offering beer, wine and food. I accepted
all of the above, but left the Meal-o-meter running
because airline food (like airport food) Doesn't Count.
[ Yet more time passed, but I'd be lying if I claimed to have
much of a clue about what happened. ]
Tune in next time for what happened when I got to Japan. (I'm happy
to say that things improved a lot.)
previous,
next, latest
|